| 1. | It does not make sense from an employment practice perspective. cela n’a aucun sens du point de vue de l’emploi. |
| 2. | In environmental impact, results are mixed. Du point de vue de l’environnement, ses résultats sont mitigés. |
| 3. | The system starts from grade six. Le livre commence du point de vue de Numéro Six. |
| 4. | Please allow me now briefly to talk about spain from europe. permettez-moi d'évoquer brièvement l'espagne du point de vue de l'europe. |
| 5. | What does free movement mean from an eu perspective? que signifie la libre circulation du point de vue de l'union européenne? |
| 6. | This is quite justified from the point of view of equality. du point de vue de l'égalité de traitement , c'est fondé. |
| 7. | Have a look at agricultural subsidies through the eyes of health. envisagez les subventions agricoles du point de vue de la santé. |
| 8. | It is important from the point of view of the european union. il est important du point de vue de l'union européenne. |
| 9. | That would make no sense from the point of view of safety. ce serait insensé du point de vue de la sécurité. |
| 10. | Russia is an unstable country in terms of democracy. la russie est un pays instable du point de vue de la démocratie. |